【介紹】無聊的魅力~必看好書





 





前兩天在誠品書局看到這本 【介紹】無聊的魅力~必看好書,

翻一翻目錄,覺得很心動!

這本書一定要推薦給你看,

但是我想 【介紹】無聊的魅力~必看好書 在博客來網路書店上買應該會比較便宜,





也可以順便參考其他 【介紹】無聊的魅力~必看好書 的讀者心得分享,

以及推薦【介紹】無聊的魅力~必看好書 文章佳句!





這本書真的太讚了,你一定要買回來看!!(讚啦......)



最後呢!我決定再博客來網路書店買,因為品質有保障,也不擔心買貴,

還有博客來網路書店每日一書66折!



湊一湊,就免運費了,不買實在太可惜了!



如果湊滿690除了免運費還可以折抵博客來e-coupon $50元唷,



快把好書一起回家吧!!
【介紹】無聊的魅力~必看好書推薦好書必買




商品訊息功能:


商品訊息描述:

無所事事何以成為慰藉?
人之所以為人,因為,我們能在沉思默想中探索人生。
團購熱門產品 ──作家、節目主持人謝哲青? 傾情推薦!
特賣
★塵封十年,最純粹絕妙的壓箱文集!
★最「狄波頓式」的理性與感性,妙筆生花不足以形容!省荷包特價產品


帶領我們關照生活、藝術、愛情、工作、建築、旅行等細微之處,
張開好奇的眼,從平凡處觀察,在尋常處思索,於意想不到之中,獲得幸福。
折扣
風景不在別處,而在你的心中。
網拍熱門商品閱讀狄波頓,俯拾皆是美,逃脫僵化的界線,撫慰疲憊的心靈。
究竟,悲傷何以成為快樂?浪漫愛情為何弔詭?
限量不等人的如何創造工作樂趣?怎麼面對真實自我?為什麼在機場漫步能化解沮喪或無聊?

折價券代碼最能以小喻大、言外蘊旨的英倫才子作家艾倫.狄波頓,以機智幽默的筆鋒,對歷史上的作家、畫家、思想家的作品,提出最精妙深刻的評論。翻開本書,跟著狄波頓的腳步,從一幅畫、一幢建築、一次旅行、一段感情,從每一個生活的點滴裡發現美好。在平庸的日子裡也能發現點亮心靈的感動,或無聊、或憂傷、或孤獨、或無助的時空,都變成了忘我的豐富,這就是──無聊的魅力。
哪裡買人氣商品


商品訊息簡述:

  • 原文作者: Alain de Botton
  • 譯者: 陳信宏
  • 出版社:先覺   
    新功能介紹
  • 出版日期:2014/04/30
  • 語言:繁體中文


 


↓↓↓限量特優價格按鈕↓↓↓


 


【介紹】無聊的魅力~必看好書 討論,推薦,開箱,CP值,熱賣,團購,便宜,優惠,介紹,排行,精選,特價,周年慶,體驗,限時




下面附上一則新聞讓大家了解時事



大飲15時30分發布重訊 說明下市規劃 | 股市要聞 | 股市 | 聯合新聞網
大飲(1213)29日公告董事會決議將朝不公開發行規劃,但因只有公告、沒開重訊記者會,遭證交所處違約金;證交所表示,大飲今(31)日申請15時30分於證交所記者室發布重大訊息,將由董事長王鎮民出席說明相關決議。大飲日前召開股東會,僅少數股東出席,流會收場,不久公告董事會決議將「朝向不公開發行規劃,好物分享最近流行產品熱銷排行榜精選經主席徵詢本周最新優惠出席董事無異議照案通過,授權董事長王鎮民全權處理」。. } }); } 市場解讀大飲將規劃下市。不過因未按規定發布重大訊息,今日應要求赴證交所對外說明。大飲新任董事長王鎮民日前出席大飲股東會,會後快閃走人省錢大作戰比價撿便宜不願受訪。本報系資料照/記者何秀玲攝影 分享 facebook


 華裔詩人暢談寫詩謝炯:全身心投入


影音來源:記者賴蕙榆

華裔作家謝炯6日在在法拉盛圖書館舉辦新書發表會,介紹其作品「幸福是突然找回這樣一些東西」及翻譯詩集「Thirteen Leaves」,並在現場朗誦多首詩,與民眾分享作品。

新書發表會由法拉盛圖書館和皇后圖書館新移民服務部主辦,「紐約詩刊」、紐約海外華文作家筆會協辦。謝炯表示,2014年是她睽違30年後再次寫詩,當時已年過半百。

她說,曾經在學生時期短暫寫了一年,卻被政治指導員查抄,因「不正確」的思想而受到處分,氣憤下便將稿子都燒了,直到留學美國後,因緣際會下再次提起筆,抒發內心情緒。

謝炯表示,在那30年間,她沒有寫過詩,也很少讀詩,但仍看小說、好萊塢電影等,自己也沒想到許多文字就如此流露出來,以本能寫詩,「詩是一個藝術,需要全身心去投入」,經常因此而廢寢忘食。

謝炯於2015年10月,寫了詩篇「請教了風、大海、光和月亮」,她說,這是她最喜歡的一首詩;「有段時間就想把世界上,大大小小事情都寫出來」。

翻譯詩集「Thirteen Leaves」是謝炯與朋友Sam Perkins共同翻譯而成;她表示,少有中國文學作品被翻成英文,但中國作為詩歌大國,她期許自己能通過翻譯、創作,讓漢語得到進一步發展;因此歷經一年,翻譯13位中國當代詩人的98首詩。

「詩是需要時間沈澱,在某個時間回顧以往寫的詞,便能領悟不同的意思。」她說,有時翻譯自己寫的詩,常常一改,便從十行字刪減成兩行;她鼓勵年輕學子,寫詩只要心中有個標準,讓文字與心靈相通即可。







留言

這個網誌中的熱門文章

【超人氣產品】我是川普接班人-如何年紀輕輕就擁有生意頭腦~暢銷書籍

【僅此一檔】創新者的成長指南~熱賣好書

【比價】中年的意義:一個生物學家的觀點~熱賣好書